Eduardo De Filippo tra adattamenti e traduzioni nel mondo anglofono
di Armando Rotondi
Edizioni Scientifiche Italiane, 2012; pp. 1-316
Dire che Eduardo si identifichi con Napoli è il più banale dei luoghi comuni, ma l’affermazione presenta senz’altro un’ardua sfida con la quale Armando Rotondi si confronta in questo suo davvero prezioso nuovo studio su De Filippo. La perspicacia di questa monografia consiste, pur tenendo conto della napoletanità del soggetto, nel focalizzarsi e sottolineare non solo la fortuna dell’autore nel mondo anglofono, ma anche, e in maniera molto affascinante, il suo intrinseco internazionalismo. […] Rotondi esamina i documenti delle produzioni estere delle opere del Nostro e il responso che esse hanno riscontrato sulla stampa.